? language technology

<products>
     <text>
     <natural>
     <custom>
<about>
<contact>
<news>

tauyou <language technology> text product

<text>

high quality machine translation for any language used by leading companies in our industry
<more>

tauyou <language technology> text product

<natural>

natural language processing tools to analyze, understand, and modify any written text
<more>

tauyou <language technology> text product

<custom>

problem solving customized technology for companies in the localization world
<more>




 

<text>


high quality machine translation for any language used by leading companies in our industry

<the basics>
our machine translation (MT) solution is web-based and extremely simple to use through our portal and API.
we customize everything for you, even the look & feel to integrate it within your client systems.
our experience makes integrating MT in your workflow straightforward.
especially suited for Language Service Providers and companies with internal translation teams.
we are your technology partner.
 
<high-quality domain-oriented machine translation>
in fields such as medical, legal, pharma, IT, automotive, engineering…
 
<language support>
Arabic, Catalan, Chinese, English, Galician, German, French, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, and many more. We have worked in all the major language combinations, and also, for minority languages.
 
<file formats>
any localization format (ttx, tmx, sdlxliff, xliff, mqxliff, ppf), Microsoft Office (txt, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, rtf), OpenOffice odt, InDesign, HTML, and many more.
 
<software as a service model>
our machine translation API can be integrated into any Translation Management System (TMS) or application for real-time translation.
 
<quality report>
to evaluate the machine translation and the post-editing to improve over time, and compute the pricing in an easy way.
 
<terminology extraction>
unilingual and bilingual tools to decide exactly the words or phrases you need.
 
<control>
full control over the whole system any time to modify what you need.
 
<confidentiality>
your data is only yours, we carefully protect it.
 
<and more>
tell us your need: if not already implemented, we will build it for you.



tauyou <language technology> text product
 

<natural>


natural language processing tools to analyze, understand, and modify any written text

<the basics>
machine translation is just part of our Natural Language Processing (NLP) toolkit.
using our customizable NLP solution is straightforward.
you select the features you need in your workflow or application.
for companies generating a significant amount of information every day.
we make it easy for you.
 
<selected features>
recognition of people, places, organizations, and detection of facts and events.
topic categorization and keyword extraction.
proposal of synonyms and antonyms.
automatic or human-assisted spell checking in any language.
automatic language identification of source content.
part of speech tagging as well as linguistic analysis.
extraction of relations within text and disambiguation.
 
<software as a service model>
integrate our real-time API into any application, or use our simple web interface.
 
<language support>
Arabic, Basque, Catalan, Chinese, English, French, German, Spanish, Portuguese, among others. If not listed here, just ask for it.
 
<file formats>
any localization format (ttx, tmx, sdlxliff, xliff, mqxliff, ppf), Microsoft Office (txt, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, rtf, odt), any XML-type file, and many more.
 
<confidence measures>
our metrics indicate the confidence level and possible alternatives.
 
<and more>
tell us your need: if not already implemented, we will build it for you.



tauyou <language technology> text product
 

<custom>


problem solving customized technology for companies in the localization world

<the basics>
we are a team of engineers that enjoy solving problems.
first we observe your people at work.
then we do brainstorming sessions internally.
the result is a prototype that you can play with.
interacting with the users, we improve it continuously until it is ready.
finally, we assist you in the production phase until needed.
we are passionate about language technologies.
we want to help you change the world.
 
<selected past projects>
documentation alignment in any format.
corpora generation for human or machine translation.
corporate search engine.
automatic authoring assistance to reduce translation costs.
creation of translation memories from published materials.
translation of user-generated content.
integration of machine translation and crowdsourcing.
multilingual Search Engine Optimization (SEO).
language technology consulting.
courses in machine translation and natural language processing.
customization of open-source tools.
tools for Quality check in LSPs.
simple post-editing interfaces.
 
<and more>
if you have not found what you were looking for, just tell us.
we will do our best to satisfy your needs.



tauyou <language technology> text product
 

<about>


tauyou <language technology> is where languages and technology overlap.
 
since 2006, we have been innovating in the language industry to make our clients grow and be more productive.
 
passion drives the everyday life of our team of engineers.
 
for Language Service Providers and companies with internal translation teams, we are your technology partner.
 
we completely adapt our products to you, help you choose the right tool, or create what you need with our internal specialized team.
 
your costs and delivery times are reduced with our services, while translation quality is increased.
 
we learn and improve continuously to make our client businesses better.
 
with us, you have everything under control with total confidentiality.
 
our customers make us better every day.

 



phone: +34 93 711 29 96
email: info@tauyou.com
address: C/ Les Planes 39, 1o 2a
08201 Sabadell - Spain

 

<news>

<post-edited machine translation API>
 
in March 2015, we are launching the post-edited machine translation API.
 
we are launching the service because of an increasing demand for fast and affordable translation of short texts, in areas such as business communications, social media, iOS and Android Apps, and many other types of Internet content.
 
companies will be able to translate in a few minutes texts up to 100 words in any language.
 
contact us for more details, and register here if you want to work with us.

<TAUS Review #2: The Quality Issue>
 
on January 12th, the TAUS Review #2 magazine has been published:

<2014, our best year ever>
 
our machine translation engines have processed more than 700 million words! we've seen a high increase in the demand not only for technical domains, but also for general Internet content.
 
our CEO, Diego Bartolome, has given several presentations at international conferences on topics such as machine translation and natural language processing. Please take a look at them and give us feedback.
 
Diego has finished his second year on the GALA Board of Directors, and participated in the Program Committee of the 2015 GALA conference in Sevilla. Already looking forward to it!
 
we already have more than 900 translators registered in our post-editors database! Aren't you registered?
 
thanks to everyone who has made this possible, you know who you are.
 
new services are coming next year, so stay tuned!

<Recruiting Post-Editors>
 
in order to help our clients with post-editing projects, we are launching this campaign to recruit Post-Editors.
 
if you are you a freelance translator who wants to post-edit machine translation projects, tell us about you.
 
name
e-mail
language combinations
post-editing rate per word (Euro)
post-editing rate per hour (Euro)
 

<November news>
this year 2013 has been excellent for tauyou <language technology>, so many things have happened.
 
our CEO, Diego Bartolome, has been speaker in a high number of translation and localization conferences, as you can see here. He has talked not only about machine translation and natural language processing, but also about business models. His presentation at the ATC Conference in London has been viewed almost 1,000 times in two months!
 
regarding business development, we have now more than 50 clients in more than 13 countries. We are very happy to see a sustained growth in our customer base, thanks to the main value propostion we deliver: customized machine translation solution for the translation industry.
 
our CEO has been appointed for a second term on the GALA Board (2014-2015). We hope to see you in Istanbul in March 2014!
 
we are marketing now a Dynamic MT solution that provides +30% quality increase with respect to traditional statisical machine translation solutions. Contact us for more information, we do more with less data.
 
in 2014, our team will grow. We are looking for developers that want to be part of our NLP team. Do you want to join?
 

<December news>
during this second semester of 2012, several things have happened on our side.
 
on September 13th, we presented a GALA webinar Machine Translation for LSPs: A Practical Guide.
 
October was a busy month with the TAUS User Conference and Localization World. We presented at both events! First, a joint approach to summarizing and pre-editing to reduce costs within the translation industry, and second, a practical how-to on machine translation solutions for LSPs.
 
on November 23rd, we participated in the MT panel within the Nordic Translation Industry Forum (NTIF) 2012.
 
as usual, all the presentations of our company are available here, so if you could not attend one of our shows, please take a look at the slides and ask us for more details. We would love to participate in your event as well!
 
on the technical side, we have integrated our solution with the computer assisted translation tools Memsource and XTM.
 
we are really looking forward to 2013, where our CEO Diego Bartolomé will be among the GALA Board of Directors.
 

<July news>
since we launched our website, we have been very busy as you will read here.
 
all the presentations of our company are now available in this space, so if you could not attend one of our shows, please take a look at the slides and ask us for more details. We would love to participate in your event as well!
 
on March 25th, we participated in the TAUS Open Source Machine Translation Showcase prior to the great GALA conference in Monaco.
 
on April 17th, we had a wonderful evening at the GALA Networking Event in Barcelona organized by iDISC.
 
in April, we did a short training about machine translation and translation quality assurance for one of the leading LSPs in Southern Europe.
 
on May 3rd, we attended Elia Networking Days Madrid.
 
we gave a talk in Localization World Paris (4th-6th June) about the integration of machine translation solutions within Language Service Providers (LSPs).
 
in June, we launched the beta of our new service www.sumplify.com for automatic text summarization, sentiment analysis, keyword detection, and entities extraction. Currently it is available in English, Catalan, and Spanish.
 
on June 8th, we participated in the 2012 International ProZ conference in Barcelona, trying to spread the concept of the Art of Pitching among freelance translators to help them define their business model and sales pitch.
 
during the Language Technology Innovate Europe Forum on June 19th, we participated in a panel about the intelligent enterprise and gave a pitch about our company. It was a great experience in Brussels!
 
clusterlingua, the Catalan cluster of the language sector, was presented on June 20th. We were there with all our partners.
 
the first 7 months of the year will end with a trip to the USA starting July 27th, so if you would like to meet in New York, please send us an email!
 

<new web>
today, we are launching our new website, and we are very proud of it.
 
the landing page is where you can find a summary of our main three products: <text>, <natural>, and <custom>.
 
we have tried to keep the information to the minimum, and in the near future we will show more details about the products, please stay tuned.
 
in the <news> page, you will be able to follow our activities and get the latest presentations we make in industry events.
 
the first two news are related to the two associations we have joined recently, GALA and TAUS.
 

<TAUS membership>
 
since December 2011, tauyou <language technology> is member of TAUS, an innovation think tank and interoperability watchdog for the translation industry.
 
we decided to join mainly to connect with peers in our industry that are sensitive to technological advances and how they impact their results.
 
our first activity within TAUS was the Executive Forum held in Barcelona in June 2011, where we presented the advances of our solution at that time.
 
please take a look at the presentation of our CEO.
 
we are looking forward to share our knowledge and learn from all the members, as well as contributing to its technology adoption and service innovation activities.
 

 

<GALA membership>
 
since December 2011, tauyou <language technology> is member of the Globalization and Localization Association (GALA), the largest global organization within the industry, that provides resources, education, ideas and research to enhance the power and performance of the translation and localization sector.
 
we decided to join mainly in order to connect with colleagues all over the world and discuss the key issues that affect our industry.
 
within the association, we will be participating actively in the yearly conference that will be held in Monaco (26-28 March 2012) and in the Sunday events.
 
besides, we will be contributing to their blog in the field of machine translation, and in particular, showing hints on how Language Service Providers (LSPs) can benefit from it.
 
we are looking forward to make the most out of it!